Nawr mae modd i siaradwyr Cymraeg ddefnyddio Windows Vista ac Office 2007 yn Gymraeg diolch i bartneriaeth rhwng Microsoft a Bwrdd yr Iaith Gymraeg.
17 Rhagfyr 2007 – mae Pecynnau Rhyngwyneb Iaith Cymraeg (LIPs) ar gyfer Windows Vista ac Office 2007 bellach ar gael i’w llwytho i lawr o ganlyniad i’r bartneriaeth rhwng Microsoft a Bwrdd yr Iaith Gymraeg, a fydd yn sicrhau profiad cyfrifiadurol dwyieithog i siaradwyr Cymraeg. Roedd y prosiect yn cynnwys cyfieithu 600,000 o eiriau i’r Gymraeg.
Mae’r Pecynnau Rhyngwyneb Cymraeg ar gyfer Vista ac Office 2007 yn garreg filltir bwysig o ran prif-ffrydio’r Gymraeg ymhellach i bob agwedd ar fywyd bob dydd – yn y cartref, ym myd busnes ac addysg, a bydd yn annog siaradwyr Cymraeg i ddefnyddio rhagor ar y Gymraeg. Mae cyflwyno’r Pecynnau Rhyngwyneb Cymraeg i Vista ac Office 2007 hefyd yn adlewyrchu ymrwymiad Microsoft a Bwrdd yr Iaith Gymraeg i roi rhagor o ddewis o offer cyfrifiadurol i siaradwyr Cymraeg.
Dywedodd Meri Huws, Cadeirydd Bwrdd yr Iaith Gymraeg:
Gyda mwy nag un ymhob pump o boblogaeth Cymru bellach yn siarad Cymraeg, rydym yn credu bod hon yn adeg dyngedfennol o ran hybu’r Gymraeg, a’i datblygu. Rydym wrth ein bodd o fod wedi gweithio gyda Microsoft er mwyn sicrhau bod hyn yn digwydd, yn arbennig ar adeg pan fydd technoleg yn treiddio mor ddwfn i’n bywydau – ac ni ddylai technoleg eithrio unrhyw un”
Bydd Pecynnau Iaith Cymraeg Vista ac Office 2007 ar gael i’w llwytho i lawr yn rhad ac am ddim o Ganolfan Llwytho i Lawr Microsoft ac o www.bwrdd-yr-iaith.org.uk/technoleg.
Dywedodd Steve Beswick, Cyfarwyddwr Addysg Microsoft:
“Rydym yn falch o fod yn gweithio gyda Bwrdd yr Iaith Gymraeg er mwyn cyfuno’r dechnoleg fodern o fewn Vista ac Office gyda diwylliant brwd ac etifeddiaeth y Gymraeg. Ein gobaith yw y bydd y fenter hon yn annog y bobl sydd eisoes wrthi’n dysgu’r Gymraeg a hefyd y bydd yn creu profiad cyfrifiadurol gwell i’r rheini sydd yn siarad yr iaith yn barod.”
Dywedodd Rhodri Glyn Thomas, Gweinidog Llywodraeth Cynulliad Cymru dros Dreftadaeth:
“Wrth i ni symud i economi sy’n fwyfwy seiliedig ar wybodaeth, mae’n bwysig ein bod yn hwyluso mynediad i’r dechnoleg ddiweddaraf i siaradwyr Cymraeg. Ein gobaith yw y bydd y fenter hon nid yn unig yn gymorth i annog rhagor o siaradwyr Cymraeg, ond bydd hefyd yn galluogi mwy o bobl i ddatblygu sgiliau newydd a fydd yn gymorth i gyfrannu at greu economi Gymreig lwyddiannus”
Mae lansio’r Pecynnau Iaith Cymraeg i Vista ac Office 2007 yn adeiladu ar y berthynas strategol hirdymor rhwng Bwrdd yr Iaith Gymraeg a Microsoft, a welodd lansio, yn 2004, Becynnau Rhyngwyneb Cymraeg yn rhad ac am ddim i Office 2003 a Windows XP.
Mae'r gwirydd sillafu Cymraeg, a gynhyrchwyd gan Uned Technolegau Iaith Prifysgol Bangor, wedi ei adolygu a'i ddiweddaru'n sylweddol 'a'i gynnwys yn y Pecyn Iaith'. Mae'n cynnwys geiriadur helaethach ag ynddo fwy o lawer o enwau gwledydd, ieithoedd, afonydd, cwmnïau, talfyriadau ac acronymau. Bellach, mae mwy na 120,000 o eiriau Cymraeg yn eu ffurfiau cysefin. O dreiglo a rhedeg rhain oll, cawn gyfanswm o fwy na miliwn o ffurfiau geiriol Cymraeg.
Diwedd
Nodiadau i olygyddion
· Fel rhan o’r bartneriaeth a gyhoeddir heddiw, lluniwyd dau becyn iaith (LIP) Cymraeg a fydd ar gael yn rhad ac am ddim: y naill ar gyfer Office 2007, a’r llall ar gyfer Windows Vista.
· Mae’r LIP ar gyfer Office 2007 yn cyfieithu rhyngwyneb defnyddwyr y rhaglenni canlynol: Microsoft Word 2007, Microsoft Excel 2007, Microsoft Outlook 2007, Microsoft PowerPoint 2007.
· Mae’r LIPs rhad ac am ddim yn gweithio ar bob fersiwn o Office 2007 a Windows Vista.
· Mae modd newid y LIPs yn ôl ac ymlaen rhwng y Gymraeg a’r Saesneg ymhob cyfuniad, a gellir cysylltu gwahanol ieithoedd â gwahanol broffiliau ar yr un cyfrifiadur, gan lwyr alluogi’r gweithle dwyieithog a chan alluogi gwahanol aelodau o’r un teulu gyda gwahanol alluoedd ieithyddol i ddefnyddio’r un cyfrifiadur. Mae 80% o blant Cymraeg 3-15 oed yn byw mewn cartrefi lle nad yw pawb yn siarad Cymraeg. Mae’r pecynnau iaith hyn yn galluogi pawb i gael profiad cyfrifiadurol Cymraeg adref.
· Bydd modd gosod y LIPs ar bob fersiwn o Windows Vista ac mae modd newid rhwng y LIP a’r iaith sylfaen ar bob fersiwn.
· Mae modd gosod LIPs Office 2003 ac Office 2007 ar dechnoleg Microsoft Server 2003. Bydd hyn yn cynorthwyo i greu rhagor o weithleoedd dwyieithog, gan alluogi gweithwyr a chanddynt sgiliau iaith gwahanol yn yr un swyddfa i gael dewis iaith unigol, wrth rannu’r un peiriannau.
· Mae’r holl waith a wneir fel rhan o’r prosiect hwn wedi ei ariannu’n llwyr gan Microsoft.
· Mae’r gwaith cyfieithu wedi ei wneud gan gwmni cyfieithu Cymen o Gaernarfon ac wedi ei brosiect reoli a’i sicrhau am ansawdd gan Fwrdd yr Iaith Gymraeg.
· Am ragor o wybodaeth, cysylltwch â Swyddfa’r Wasg Microsoft 0870 20 77 377, Swyddfa’r Wasg, Bwrdd yr Iaith Gymraeg ar +44 29 2087 8000, post@bwrdd-yr-iaith.org.uk. Gweler www.bwrdd-yr-iaith.org.uk/technoleg am ragor o wybodaeth.
Ynglŷn â Microsoft
Wedi ei sefydlu ym 1975, Microsoft (Nasdaq "MSFT") yw'r arweinwyr byd-eang mewn meddalwedd, gwasanaethau ac atebion sy'n helpu pobol a busnesau i gyflawni eu holl potensial. Am ragor o wybodaeth am Microsoft ac addysg, ymwelwch â www.microsoft.com/uk/education.
Ynglŷn â Bwrdd yr Iaith Gymraeg
Mae Bwrdd yr Iaith Gymraeg yn gorff statudol a noddir gan Gynulliad Cenedlaethol Cymru. Fe’i sefydlwyd yn Rhagfyr 1993, o dan delerau Deddf yr Iaith Gymraeg. Ei brif swyddogaeth yw hybu a hwyluso defnyddio’r iaith Gymraeg.
"Prif nod y Bwrdd yw ei gwneud hi'n haws i bawb ddefnyddio Cymraeg ymhob agwedd ar fywyd."
Penodir aelodau gan Lywodraeth Cynulliad Cymru, ac mae ganddo staff o dros saith deg. O dan Ddeddf Llywodraeth Cymru 1998, daeth y Bwrdd yn atebol i Gynulliad Cenedlaethol Cymru, ar ôl bod yn atebol i a chael ei ariannu gan y Swyddfa Gymreig yn y gorffennol.
Yn syml, prif nod y Bwrdd yw ei gwneud hi’n haws i bawb ddefnyddio Cymraeg ymhob agwedd ar fywyd, i fagu hyder pobl yn eu gallu i ddefnyddio’r iaith, i annog mwy o bobl i siarad, darllen ac ysgrifennu Cymraeg mewn sefyllfaoedd newydd, ac i drosglwyddo’r iaith i’w plant.
‘Rydym hefyd yn anelu at weithio mewn partneriaeth â chyrff sector cyhoeddus, busnesau preifat a mudiadau gwirfoddol, gan gynnig cyngor ac adnoddau i helpu darparwyr gwasanaethau i roi dewis iaith i’w cwsmeriaid yn naturiol.